Lors de votre voyage, vous rencontrerez de nombreux personnages : Gaulois bien sûr mais aussi Romains, Goths, Normands, Bretons... Nous n'allons pas vous détailler chaque langage ici. Cependant, pour faciliter votre séjour, nous vous donnons quelques bases de gaulois et de romain. Ce sont en effet les deux langues que vous rencontrerez le plus fréquemment en Gaulle. Le Gaulois parle à peu près comme vous et moi. Aussi, vous ne devriez pas rencontrer trop de difficultés de communication. Nous vous avons tout de même sélectionné quelques expressions. Elles sont surtout utilisées dans le village mais pouront vous permettre de briller en société. Le Romain par contre parle un langage totalement différent. Aussi, nous vous avons préparé un petit guide de conversation. |
![]() |
Voici tout d'abord quelques dictons qui vous rappelleront certainement quelque chose. Mais lorsque vous les utilisez, pensez à les adapter à la sauce gauloise. Ainsi, On
ne dit pas "C'est la goutte qui fait déborder le vase"
mais "C'est la goutte qui fait déborder l'amphore"
On
ne dit pas "J'ai le cafard" mais "J'ai le scarabé"
On
ne dit pas "Impossible n'est pas Français" mais "Impossible
n'est pas Gaulois"
On
ne dit pas "Vendre la peau de l'ours" mais "Vendre la
peau du sanglier"
On ne dit pas "Copains comme cochons" mais "Copains comme sangliers" |
![]() |
![]() |
![]() |
Dans
le village, quelques phrases et expressions reviennent régulièrement.
Chaque habitant y va de sa petite phrase. Ainsi le chef Abraracourcix
hurle souvent "Que le ciel me tombe sur la tête !".Panoramix
demande"Va voir sur un chêne si j'y suis".
La
phrase la plus connue du village est la célèbre "Ils
sont fous ces Romains". Cette phrase connait d'ailleurs de nombreuses
variantes en fonction de la situation : Ils sont fous ces Egyptiens, ces
Bretons, ces Normands, ces humains, ces Corses, ces vikings, ces copains,
ces Sumériens, ces Akkadiens, ces Hittites, ces Perses, ces Atlandes,
et même, il est fou cet Astérix !
A Massilia ou à Nicea, on dit plutôt "Ils sont fadas ces Lutéciens" |
Et puis, ce n'est pas parce que vous êtes en vacances qu'il faut oublier d'être vigilant. Certaines personnes mal intentionnées utilisent de belles phrases et de célèbres dictons qui ne veulent rien dire pour vous faire gober n'importe quoi. |
![]() |
![]() |
Au cas où vous rencontreriez un Romain... Eh oui, vous constaterez que les Romains sont nombreux en Gaulle, et malheureusement pas toujours amicaux ! Tout d'abord, vous devez le saluer par un Ave (bonjour). Au
cas où celui vous interrogerait, il vaudrait mieux que vous compreniez
ses questions :
Quo vadis ? (Qui va là ?) Ques Acco ? (Quoi ?) Quid novi ? (Quoi de neuf ?) Quomodo vales ? (Comment allez-vous ?) Quis, Quid, Ubi, Quibus auxiliis, cur, quomodo, quando ? (Qui ? Quoi ? Où ? Dans quel but ? Pourquoi ? Comment ?Quand ?) Quelques mots reviendront régulièrement dans la conversation : Ipso Facto ! (Automatiquement), De facto (de fait), Vade retro (Retire toi), Sic (Ainsi), Ita est (Il en est ainsi). Surtout, soyez respectueux. A l'heure de se mettre à table, le vesperna est le repas du soir. Un singularis porcus est un sanglier, des Brassica sont des choux, des faba sont des fayot, des uniones sont des oignons et une cochlea est une petite cuillère. Et meffiez vous si une musca (mouche) tourne autour des plats. |
Vinum et musica laetificant cor ( Le vin et la musique réjouissent le coeur) |
Quod erat demonstrandum (Ce qu'il fallait démontrer) |
Au cas où, allez savoir pourquoi, vous décidiez brusquement de vous engager dans les armées de César hé oui, Errare humanum est (L'erreur est humaine), les principaux ordres que vous recevrez seront : Legio expedita (garde à vous) Signa inferre (en avant) Praege (marche) Concursus (pas de charge) Ad gladios (aux armes) Infestis pilis (en joue). A notre humble avis, le jour où vous avez pris une telle décision serait nigro notanda lapillo (A marquer d'une pierre noire). Et au cas où vous regretteriez votre choix, dites vous que : Dulce et decorum est pro patria mori (Il est beau et doux de mourir pour la patrie), même si Vae Victis (Malheur aux vaincus). |
|
Vis comica (Le pouvoir de faire rire) |
|
|
Le
peuple Romain aime Panem et circenses (du pain et des jeux).
Les candidats à ce genre de jeux étant rares, les Romains
usent de moultes prétextes pour recruter. Au cas où, suite
à un incident, vous vous retrouviez à participer aux jeux
du cirque, vous devrez dire : Ave Cesar, Morituri te salutant
( Avé César, ceux qui vont mourir te saluent). Et
n'oubliez pas : Sursum corda (Haut les coeurs). Evitez
tout de même de vous trouver dans une telle situation. Il serait
dommage que votre séjour desinit in piscem mulier formosa
superne (se termine en queue de poisson) et que vous vous
acclamiez Qualis artifes pereo (Quel grand artiste
périt avec moi, qui est une citation de Néron).
|
Au cas où vous seriez amené à fréquenter la noblesse romaine, voici quelques petites phrases qui bien placées épateront votre entourage : O
fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas (Trop heureux
les hommes des champs s'ils connaissent leur bonheur ! Autrement dit
on n'a pas toujours conscience de sa chance)
Vanitas
vanitatum et omnia vanitas (Vanité des vanités,
et tout est vanité, autrement dit : Tout est illusion et déception
dans ce bas monde)
Felix
qui potuit rerum cognoscere causas (Heureux celui qui a
pu pénétrer les causes secrètes des choses)
Contraria
contrariis curantur (les contraires se guérissent
par les contraires)
Quot
capita tot sensus (Il y a autant de solutions que de têtes)
Sol
lucet omnibus ( Le soleil luit pour tout le monde.)
|
Beati pauperes spiritu (Bienheureux les pauvres d'esprit) |
|
Ita diis placuit (Ainsi il a plu aux Dieux) |
Cogito,
ergo sum (Je pense donc je suis)
Qui
habet aures audiendi, audiat (Celui qui a des oreilles écoute)
Ira
furor brevis est (La colère est une courte folie)
Fluctuat
nec mergitur (
Il est battu par les flots mais ne sombre pas)
Uti,
non abuti (User, ne pas abuser)
Ad
augusta per angusta (Des résultats
grandioses par des voies étroites) Il faut passer
par de nombreuses épreuves avant de connaitre le
succès
Mens
sana in corpore sano (Un esprit sain dans
un corps sain)
Una
salus victis, nullam sperare salutem ! (L'unique
salut pour les vaincus est de n'en espérer aucun)
Je vous l'accorde, certaines sont difficiles à placer |
|
![]() Nunc
est bibendum (C'est maintenant
qu'il faut boire, Il est temps de fêter le succès)
|
Evitez
par contre certaines phrases qui peuvent être mal perçues.
En effet Veritas odium parit (La franchise engendre la haine)
:
Ubi
solitudinem faciunt, pacem appelant (Où ils font un
désert, ils disent qu'ils ont donné la paix). Certains
conquérants sanguinaires se justifient par le fait d'avoir
civilisé les populations soumises.
O
tempora O mores (O temps, O moeurs)
Sic
transit gloria mundi ! (Ainsi passe la gloire du monde).
La puissance humaine est fragile.
Donec
eris felix, multos numerabis amicos (Tant que tu seras heureux,
tu compteras beaucoup d'amis)
Summum
jus, summa injuria (Comble de justice, comble d'injustice)
On commet parfois des injustices en voulant appliquer la loi trop
à la lettre.
Et
nunc reges intelligite erudmini, qui judicatis terram (Et maintenant,
grands de ce monde, instruisez-vous, vous qui décidez du sort
du monde !)
Auri
sacra fames (Execrable faim (ou soif) de l'or !)
Non
omnia possumus omes (Nous ne pouvons tous faire toutes choses).
Tout le monde n'a pas les mêmes possibilités.
|
Si
vous vous en sortez bien, César lui même pourait vous
juger Dignus est intrare ( Il est digne d'entrer)
Et donc, au cas où vous seriez présenté à César, évitez de dire "Aut Caesar, Aut nihil" (Empereur ou rien). Votre retour risquerait en effet d'être compromis. Vous verez que César est lui même un adepte des grandes phrases. Vous le flatterez en reprenant son célèbre Alea jacta est (Le sort en est jeté). Et pourquoi pas tenter une petite variante Acta est fabula (La pièce est jouée). Quand à Tu quoque fili (Toi aussi mon fils), c'est une histoire propre à la famille qui lui évoque un très mauvais souvenir. Evitez donc d'y faire allusion. Quand à son Veni vidi vici (Je suis venu, j'ai vu et j'ai vaincu), il subit selon son humeur quelques variantes : "Veni, vidi et je n'en crois pas mes yeux !", ou bien "veni, vidi, vici et eux ils rigolent", "veni, vidi et j'ai compris, "Nous aurons non seulement veni et vidi, mais nous aurons vraiment vici en plus!" Et n'oubliez pas : Redde Cesari quae sunt Caesaris ( Il faut rendre à César ce qui est à César) |
Audaces fortuna juvat (La fortune sourit aux audacieux) |
Et dans tous les cas, profitez de votre séjour : Carpe Diem (Profite du jour présent) |
J'en
profite pour faire remarquer à mon ancien professeur de latin,
s'il lit ces pages, les énormes
progrès que j'ai fait en quelques années. Il faut dire
que si à l'époque, il nous avait fait étudier des
ouvrages plus distrayants, j'aurais peut être été
plus motivée pour apprendre mes déclinaisons...
|